穿越時空救簡愛

d0038547_21145176.jpg穿越時空救簡愛
The Eyre Affair

novel by 賈斯柏.弗德
translated by 丁世佳
publisher 遠流(2006/09 /01)

這本書初翻覺得有點興趣,但是看到封面那隻神秘的渡渡鳥實在沒啥興趣。但是,看到這個小說題名,又會覺得很好奇,究竟這本書和《簡愛》這本世界名著有啥關係。
《簡愛》對我來說是一本奇妙的書,主角簡愛是個外貌平凡、個性卻頗為有意思的女性,整部小說的語氣其實是一種淡淡的、有點灰色的感覺,明明是那麼厚厚一本,我卻可以這樣一頁一頁翻下去。真是不可思議。
回歸正題,這本書的世界設定是一個和我們很相似的平行世界,有一樣的世界名著(這是重點唷)、很相似的街道與國家......等等。
不過,既然是平行世界,設定中當然會有完全不同的歷史。例如說,主角周四‧夏( Thursday Next)所處的時代,是個英國與俄國一直在打戰的世界;那個世界有很多基因復原的寵物......對,封面的渡渡鳥是周四的寵物,因為牠的基因復原還不夠完全,所以不能飛;以及,那個世界中是有時空旅行者的,同時也有很多莫名其妙的時光破洞世界,當然也有許多我們的世界沒有怪奇現象。
最重要的是,那個世界......《簡愛》的結局和我們所知的簡愛是截然不同的......
本來只是覺得有打折、又有點興趣,所以把它買了下來。但是在與周四一同冒險的時候,我一面發現裡面提到的世界名著和我們世界裡的不同、看著那些既熟悉又換了面貌的事物,我開始覺得興趣盎然了......

(正式心得待補)
[PR]
Commented by 藝文 at 2007-03-16 23:43 x
哈囉~桃饅,前陣子謝謝你的幫忙^^
言歸正傳,這本書我也非常喜歡喔, 亂踩你的Blog看到時真的超高興的,是一本用詞用語很可愛的書呢ˇ

只是呢女主角是叫(Thursday Next),不是Summer喔,另外這本書也有續集,沒記錯的話目前是出了四本吧~不過中文倒是只出了"救簡愛"這本,希望還可以繼續出^^

很高興可以找到同好,祝好\^0^/
Commented by bc_momosakura at 2007-03-17 10:38
上次的事情不客氣~
基本上都是小事,請不用在意v
祝藝文的朋友出本順利~

不過......妳還真可怕|||
一撈就撈了一篇只寫了一半一直沒補的讀書筆記出來|||
不好意思~因為那時候只是很直覺地覺得夏=summer,
其實我沒看過英文版。
續集的話......希望遠流會努力出下去(合掌)
by bc_momosakura | 2006-11-15 20:45 | 讀書筆記F | Comments(2)